Drawing upon research conducted in both Scotland and the United States in manuscript and in published sources; David Dobson has here amassed all the genealogical data that we know of concerning members of the Society of Friends in Scotland prior to 1700 and the origins of Scottish Quakers living in East New Jersey in the 1680s. While there is great deal of variation in the descriptions of the roughly 500 Scottish Quakers listed in the volume; the entries typically give the individual's name; date or place of birth; and occupation; and sometimes the name of a spouse or date of marriage; name of parents; place and reason for imprisonment in Scotland; place of indenture; date of death; and the source of the information.
#742104 in Books 2015-02-16Original language:EnglishPDF # 1 10.00 x 1.74 x 7.00l; .0 #File Name: 0806148683514 pages
Review
8 of 8 people found the following review helpful. An absolutely important book on Junipero Serra and Spanish Colonial Catholicism.By Bill BurrowsI knew little of Fr Serra and the little I did know was of the controversies surrounding his life and ministry in the context of his impending canonization. I do know a fair bit about missiology; the study of mission. This book has drawbacks but I think it is an absolutely penetrating study of the ambiguity of mission done in the shadow of the colonial project. Christianity has already been in Mexico for more than two hundred years when Junipero Serra arrives; so he is participating in an ongoing work; and in the second half of his life in Spanish North America; he is one of the pioneers of Franciscan Catholic missions in what would become Arizona; New Mexico; and (the center of his life) California.His personal sanctity and honesty come through clearly. But his conscious participation in the Spanish Colonial project is just as clear. Spanish culture and Catholicism were interchangeable even if there were massive conflicts between the civil and religious departments. Serra is shown as a proponent of the goal of making Christian Indians into Spaniards who would be reliable sources of labor for Spanish ranchers; farmers; and other businesses. But it is also clear that he really believed he was there to save souls from hell. He had the misfortune to work alongside colonial administrators whom one can only call small-minded and cover-their-butt bureaucrats.The core of the book are the letters that Serra writes to three groups of people: his Franciscan and ecclesiastical superiors and confreres; administrators in California and in Mexico; and to family and friends in Majorca and elsewhere. The authors have an annoying habit of introducing the material in the letters by summarizing them instead of placing them succinctly in the context of unfolding events. They do so with quotations from the letters and other documents themselves; which means you are reading the same things much more than necessary. They also repeat themselves. I think a good editing could have made it a better book. But I also think you will go far and wide and never find a book so interesting and so filled with multi-layered content.0 of 0 people found the following review helpful. JunÃpero Serra in His Own WordsBy J. McIntoshThis book presents St. JunÃpero Serra by using his own letters; journals and sermons. Instead of hearing what others think of Serra; this book allows one to meet the man and form one's own opinion. All texts are from the original and have the authors' own translations.The book ende; "...Serra’s struggle was his own. His attempt to live out his religious ideals as a missionary among the peoples of America gave his own life its deepest meaning. He profoundly believed that encounters with missionaries would prove more advantageous to eighteenth-century indigenous peoples than the other possibilities that he thought were realistically available to them; specifically domination by soldiers or settlers. In the New Spain of the mid-eighteenth century; this belief was quite reasonable."4 of 4 people found the following review helpful. It is wonderful to finally read a proper translation of Fray Serra's ...By T McfIt is wonderful to finally read a proper translation of Fray Serra's own words. Always even handed work from Rose Marie Beebe and Robert.